nynw.net
当前位置:首页 >> 英语高手进? >>

英语高手进?

English people have many sayings about the weather.英国人(最好是British,不要写english)有很多关于天气的说法 Perhaps this is because English people talk about the weather a lot.大概是因为英国人经常聊起天气 English weather is h...

be said/be supposed/be believed/be thought/be known/be reported + to do(要做)/to be doing(正在做)/ to have done (做完了) 拓展:类似的句式还有 It's hoped that…人们希望…… It's thought that…有人认为…… It's ordered that…已下令…...

朋友,很高兴为你解答,希望能帮到你哦~ 翻译如下: 在现代生活的某些领域里,尽管女性仍然在赶超男性,但是女性至少在一些不太受欢迎的领域里似乎仍遥遥领先。 “ women appear to be way ahead”意思是“女性似乎遥遥领先”,此处的“way”与“way ah...

2. Sally needs to mail a letter. Could you tell me where I can get to the nearby post office? 3. Kevin would like to call his friend. Excuse me.Would you mind lending your telephone to me? Could you tell me if there's a phone b...

ish suf.(形容词语尾) 表示"...稍带的", "有点...的" 表示"...似的", "有...特徵的" 表示"大约...", "...左右" 表示"...民族的", "...语的" 所以7-ish是七点左右的意思,还有30-ish,三十岁左右,等,很常见的说法。 scrunchie指的是九十年代的...

我也是看别人的哦: 目录:1.综合九种记法,不怕任何单词 2. 如此记单词,上瘾,越记越想记(1至6) 综合九种记法,不怕任何单词 无论任何单词,不管是词根词缀法还是奇特联想法,如果你在其它地方找不到某个难词的记忆窍门,你都可以在《三三速...

你好,mid-thirties是三十岁中期的时候,就是三十五岁左右。 这其实是个习惯用法,没什么好解释的。 在他的三十五岁左右。 一直都是in their sixties,由their决定sixty要变形式为sixties.英语文章中常见的句子都是People in their sixties shou...

我个人认为第一种翻译是不对的,至少是非常不准确。 而第二种翻译非常地地道,很符合剧情,因为从语法上讲,I wish i could是一个虚拟语句,I wish后面的句子是虚拟的,是假如的,不能够发生的。“我希望我能够”,实际意思就是,“我不能够,我办...

worn out 是wear out 的被动式,表示疲惫不堪 they become worn out from it more visibly and sooner it指代前面的so many more things ,wear out from 固定搭配,表示由于...疲惫 more visibly and sooner 更早地,更明显地 she observes, “i...

1、under是介词,后面是which引导的定语从句,修饰前面的“the form of human association”,即“人类沟通形式”。under which表示“在这种沟通形式之下”,将后面的从句按照陈述语序排列一下,可能有助于你的理解:The world's work is carried on u...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com