nynw.net
当前位置:首页 >> 日语中舒服与心情是同一个词吗? >>

日语中舒服与心情是同一个词吗?

汗不是啦.. 舒服是:気持ちイイ ki mo chi i i~~~ (拉长中 - -/./) 心情是:きもち ki mo chi

恶心(罗马音) 気持ち悪いの省略 きもい ki mo i 爽快?(罗马音) 気持ちいい ki mo chi i i 心情(罗马音) 気持ち ki mo chi

心情是 気持ち(kimoti) 舒服吗是 気持ちいい(kimotiii)?,其实是 気持ちがいい 的缩略 可能后面的いい的音发的比较短一点,听起来比较像,日语里的疑问可以只是在后面稍微往上升声调即可 いい是 好的 的意思,就是说心情好,也就是舒服了

プレッシャー和ストレス都可以用来表示。 ストレス: ストレスがたまる表示压力的累加 ストレスがたまると,怒りっぽくなる / 精神压力过重,就易发怒. プレッシャー: プレッシャーがかかる受到压力(表示由外在的因素而带来压力。) 可以参考...

あんな気持ちを持って あんなきもちをもって あんな思いを持って あんなおもいをもって

你听到的应该是 気持ちいい 気持ち是心情的意思。加上いい就是心情好,可以翻成舒服

比较随意的一句话。一个意思有几种回答 比如: A 周末一起吃饭啊 B 看心情 A 周末、一绪に食事はどう? B 気分次第/きぶんしだいkibun shidai 気分によって/きぶんによってkibun ni yotte 気分をみて/きぶんをみてkibun wo mite

我觉得是随心情的 笑。 比如说。 荷兰草莓 就是 オランダイチゴ。 草莓的品种。 用片假的。什么的。 正式是片假名。 但是 いちご。イチゴ。 都一样的。 按规矩。 片假名是外来语。

通常是表示强调的语气。 生气时应该有这样一层意思:是这样的!你懂不懂啊!

徐々(じょじょ)に気分(きぶん)がよくなった

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com