nynw.net
当前位置:首页 >> 办公室标识英文 >>

办公室标识英文

拜托用“Ministry”这个词的时候慎重点,这个词实在太大了,除非你在说国务院的部委,比如:外交部,经贸部。 其实根据楼主的意思,应该用“department”。 供销外贸部 Trade Department (注意:international这个“国际”的词,可不要随便给人家加上...

总经理室: General Manager Office,Executive Office 副总经理室:Deputy General Manager Office, Vice General Manager Office 总经理助理:Assistant to General Manager 综合部经理:Administration Manager 综合部副经理:Deputy Administratio...

总裁室:CEO office/supremmo office/president office 总裁助理室:President assistant room 副总裁室:Vice CEO room 合规总监室:Director of compliance 董事会秘书室:Board secretary's office 工会主席室:The trade union chairman off...

董事长室:Chairman room 总经理室:General manager room 副总经理室:Deputy general manager room 总经理工作部:General manager service department 接待室 :Reception room 会议室 :Conference room 财务部 :Finance department 策划部 :Plan ...

The production manager The engineering department Security office data Technical department Executive director Reception room Master of water and electricity measurement Material director Material in the office Business manager...

董事长室 Chairman Office 总经理办公室 Chief Director Office 会议室 Meeting Room 产品展厅 Product Gallery 财务部 Financial Department 制造总监 Production Director 品牌营销部 Brand Sales Department 销售总监 Sales Director 物控部 ...

办公室的英女意思是office

党委委员、纪委书记室:Party members ,Discipline Inspection Commission Room 党委委员、副校长室:Party members ,Vice President's Office 党委委员室:Party members of the room, 纪委副书记室:Deputy secretary of the room 工会副主...

资料室(Reference Room)建筑一所(building I) 建筑一所所长(building I director) , 贵宾室(VIP Room) , 女卫生间( female restroom) , 盥洗室(Restroom) , 打图复印室 (copy room) , 接待室 (Reception Area), 建筑二所 (building two),建筑二...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com